miércoles, 5 de junio de 2013

BEATUS ILLE.




Beatus ille









Es el nombre en latín de un tópico literario cuya traducción en castellano es “feliz aquél...” con lo que se empieza un poema generalmente de alabanza a la sobriedad, belleza y sencillez de la vida rural frente a los problemas que conlleva vivir en la ciudad, ya notables en la antigüedad clásica.

Podría decirse que fue el poeta latino Horacio quien creó este tópico, utilizándolo en uno de sus Epodos, sus obras más satíricas, como crítica a elementos de la sociedad romana que le eran incómodos: usureros, nuevos ricos, hechiceras... 
De esta forma se exponen, según el autor, las ventajas del campo y el bien que le comporta, lo que contribuye, en cierto modo, a purificar su alma. Por otro lado se enumera todo aquello perteneciente a la ciudad que causa hastío y desagrado.

Éste tópico ha dado lugar a referentes actuales y más antiguos. El Renacimiento toma como modelo la cultura
griega y romana, por lo que se puede afirmar claramente que el Epodo de Horacio sirvió en su día como modelo a Fray Luis de León, y a otros autores renacentistas que se inspiraron en los tópicos clásicos.

Un fragmento traducido del Epodo de Horacio:

Dichoso aquél que vive, lejos de los negocios,
como la antigua grey de los mortales;
y, con sus propios bueyes, labra el campo paterno,
libre del interés y de la usura.
No le despierta el fiero toque de la trompeta,
ni le aterra la mar embravecida;
y esquiva el foro público, y el umbral altanero
de las aristocráticas mansiones.
Enlaza, sabiamente, los elevados álamos
con el pujante brote de las vides;
o, en apartado valle, vigila los rebaños
de las reses que mugen y campean;
o poda con su hoz las inútiles ramas,
trasplantando las más reverdecidas;
o pone en limpios cántaros las estrujadas mieles,
o trasquila a las tímidas ovejas. [...]

No hay comentarios:

Publicar un comentario